| | Desde 2005, ICVoluntarios ha participado en proyectos de computación distribuida, incluido Africa@home y Asia@home. Más... El equilibrio entre Acceso y Seguridad By Yoshiko Kurisaki, traduction française Aude Elser, traducción española Yasmina Guye. May 2009. 8º Foro Internacional de Seguridad Durante el 8º Foro Internacional de Seguridad celebrado en Ginebra del 18 al 20 de Mayo, más de 500 participantes de diversas nacionalidades se reunieron para debatir sobre el tema de la seguridad considerando una gran variedad de aspectos nacionales e internacionales. Más... El 16 y 17 de Abril 2009, unos 40 participantes tomaron parte en un taller sobre Computación Voluntaria, en la Academia Sinica de Taipei. Más... FilantropÃa e Innovación Marietta Bieri, traduction française Aude Elder, English translation Bethany Tew, traducción española Ana Beltran. Apr 2009. Entre el cambio paradigmático, la eficiencia y la confianza El 5 de marzo 2009, ICVoluntarios ayudó en la organización del Foro anual Suizo de Filantropía, que tuvo lugar en Zurich, Suiza. Más... Diálogo nacional de reconciliación de Kenia Impressions by Benjamin Dixon, traduction française Aude Elser, traducción española Ana Beltran. Apr 2009. Del 30 al 31 de marzo del 2009, la Fundación Kofi Annan celebró ‘Diálogo nacional de reconciliación de Kenia en Ginebra: Un año después’. Más... Cibervoluntarios del mundo: unanse! Yoshiko Kurisaki, traduction française Aude Elser, traducción española Beatrice Ascencio. Mar 2009. ¿Quiere Usted saber cuál es la última tendencia en el desarrollo de la information y comunication tecnológicas?. Más... Mensaje de Cape Town Chantel Daniels ha trabajado en la Oficina de ICV en el sur de Ãfrica desde 2007. Más... ¿Cuál es el impacto de los Juegos OlÃmpicos de Beijing 2008 en los Derechos Humanos?". Más... Derechos Humanos By Irene Amodei, Spanish translation by Stephanie Garde. Dec 2008. Las ciudades en primera lÃÂnea ¿Acaso las ciudades pueden presumir ser un lugar de solidaridad, vecindad y dignidad, un laboratorio de integración y de respeto?. Más... El poder de internet se multiplica cuando las personal pueden acceder y usar el contenido en sus lenguas locales, comentó el grupo de expertos encargado de inaugurar el Internet Governance Forum 2008 en la sesión Alcanzar a los próximos mil millones: Multilingüismo. Más... Compartir sus conocimientos! Irene Amodei, Spanish translation by Stephanie Garde. Dec 2008. El sábado 28 y el domingo 29 de noviembre del 2008, ICVoluntarios participó al Salón de las Profesiones Humanitarias organizado por Annemasse Agglo en el complejo Martin Luther King de la ciudad de Annemasse en Francia. Más... Retrato lingüÃstico de Ginebra Irene Amodei, English translation by Margaret Flez, Spanish translation by Stephanie Garde. Nov 2008. El estado y las necesidades identificadas en un estudio realizado por ICVoluntarios Un recién estudio acaba de ser publicado por el equipo de ICVoluntarios en Ginebra, titulado Voz y Voto. Más... Voluntarios para la Microfinanza Irene Amodei, Erika Troutman, David Fisk; French translation by Margaret Flez; Spanish translation by Audrey Tenedos. Oct 2008. ICV at the International Syposium El Foro Mundial de las Microfinanzas organizó su primer Simposio Internacional Construir mercados financieros justos para todos los últimos 1-2 de octubre de 2008 en Ginebra en el OIT. Más... ¿Qué aspectos del desarrollo sostenible pueden contribuir a la paz mundial y cómo? El 19 de septiembre de 2008, alumnos de secundaria de escuelas de la región de Ginebra tuvieron la oportunidad de participar en un debate centrado en el tema "Paz y Desarrollo Sostenible". Más... Según el secritor Umberto Eco, “La traducción es la lengua de Europaâ€: el 26 de septiembre de 2008, con motivo de European Day of Languages. Más...
Página de resultado: « Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Siguiente » |